Kok Volontaire
Oprettet af kirsten
2017-01-17 09:43:11
Forfatter | Indlæg |
---|---|
Skrevet af kirsten
2017-01-17 09:43:11
|
Skal det stå sådan, eller skal det oversættes til dansk? Volontaire (Frivillig) http://www.politietsregisterblade.dk/index.php?option=com_sfup&controller=politregisterblade&task=viewRegisterblad&id=2061067#persons MVH. Kirsten |
Skrevet af jette_m
2017-01-17 11:01:06
|
Hej Vi bibeholder den udenlandske stilling Venlig hilsen Jette |
Skrevet af jette_m
2017-01-17 11:21:03
|
Eller i dette tilfælde kunne det oversættes til voluntør, som er den tilsvarende danske stilling. Jeg fandt en beskrivelse af stillingen: Under Hotel og restaurantuddannelser: https://www.studentum.dk/soeg/hotel-restaurant-uddannelser Mange vælger også at tage på praktikforløb i udlandet som tjenere eller kokke, ligesom det er muligt at få erfaring på sit CV ved at arbejde frivilligt som volontør. I kildeviseren står han ret højt oppe på listen over ansatte. http://www.kbharkiv.dk/kildeviser/#!?collection=2&item=6291309 Venlig hilsen Jette |
Skrevet af jette_m
2017-01-18 09:05:02
|
Adressen på Halmtorvet skal være Halmtorvet (Indre by) se opslaget i mandtalslisten.
Venlig hilsen Jette |