Forum på politietsregisterblade.dk (2011-2018)

det svenske ö og det danske ø

Oprettet af
2011-11-11 08:31:59
Forfatter Indlæg
Skrevet af
2011-11-13 09:06:11
Inge skrev:
Kære alle

For en god orden skyld vil jeg oplyse, at min oldefar var svensk (han er også blevet rettet). Jeg ville aldrig forvente som slægtsforsker, at når jeg søgte i andre landes arkiver, at det var "oversat".

Jeg vil herved slå et slag for det kildetro dog kun med rettelse af evt. stavefejl samt ændring af f.eks. Nestved til Næstved - Herløv til Herlev etc.

Mvh.
Inge


Hej

Ska det vara ett dansk register med nutida dansk stavning på allting?
Vad menas med ”oversat”?

Menar ni att databasen skall vara nationell istället för internationell? Ska alla världens orter stavas på danska. Skall man inte rätta t.e.x. Jønkjøbing till Jönköping, Ursholt till Urshult, Malmø till Malmö? osv.

Målet är väl att göra personer sökbara för alla. Att skriva orterna med rätt stavning är ett sätt att nå det målet. Orginalet/källan finns ju kvar i oändrat skick.

Gatlistan är ju också normaliserad, där skriver vi ju inte alla olika stavningar som finns.

Det kan bli problem för släktingar i utlandet att söka i en dansk bas när man inte förstår språket. Språket i databasen bör vara internationellt. Hur vet emigranterna i Australien hur danskarna stavar orterna i utlandet.

Mvh

Eva J